Feeds:
ჩანაწერები
კომენტარები

Posts Tagged ‘ბაკურ სულაკაური’

მეგობრები ვქაქანებდით ამას წინათ წიგნებსა და მთარგმნელებზე, რაღაცებს ვიხსენებდით, ძველებს, ახლებს, ჩვენი ბავშვობის საკითხავს და სიტყვას მოაყოლეს, ჯენეტ ბაჯელიძეს ძეგლი მარტო იმისთვის ეკუთვნის, კარლსონი და პეპი რომ თარგმნაო.

ჯენეტ ბაჯელიძეს ძეგლი კი არა, ამქვეყნად ყველა ჯილდო და სიკეთე ეკუთვნის, მაგრამ პეპი ნამდვილად არ უთარგმნია-მეთქი.

უნდობლად შემომხედეს – როგორ არა, ის წიგნი ხომ იცი, კარლსონი და პეპი ერთად, მისიაო.

კარლსონი – კი ბატონო, პეპი – არა და მეტსაც გეტყვით, ლინდგრენი ქართულად პირველად სხვამ თარგმნა-მეთქი. არ დამიჯერეს. არც ბლოგერის რეპუტაციამ გაჭრა, არც – ბიბლიოფილისამ.

ჩემი ნაფერებ-ნალოლიავები ბიბლიოთეკა და ყველაზე საყვარელი თარო იქ, ცხადია, ვერ მექნებოდა. ეროვნული ბიბლიოთეკის ელექტრონულ კატალოგში ჩავძვერი, პეპის მთარგმნელიც ვაჩვენე, სხვა რაღაცებიც. ვაჰ, არ ვიცოდითო – მოკაკვეს თითი.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

შემოდგომის ამ ცივ და ქარიან დღეებში, მე თუ რამე დამეჯერება, სულ პლედშემოსახვევი, სავარძელში ჩასათბუნებელი და ჩაის მისაყოლებელი წიგნები უნდა იკითხო, თანაც ისეთი, შიგნიდანაც რომ გაგანათებს და გაგათბობს. მაინცდამაინც ბევრიც არ მეგულება ასეთი და რამდენიმე დღის წინ, ბუკინისტებში სუნსულისას ისეთ რამეს გადავაწყდი, სანამ გამყიდველი ყურადღებას მომაქცევდა, ხელიდან არ გამიშვია – ემანდ, ვინმემ არ ამწაპნოს-მეთქი.

ყველაზე საოცარი მაინც ის იყო, რომ მე – გამოჩენილი და ღვაწლმოსილი ქართველი ლინდგრენოლოგი :D – პირველად ვხედავდი “ცეროდენა ნილს კარლსონს“ ქართულ ენაზე. ახლაც არ მჯერა, რომ ასეთი რამ დამემართა – სად და როგორ ავცდი ამ გამოცემას, ვერ გამიგია. არადა, ფაქტია, რომ ავცდი, თუმცა არ მგონია, ბავშვობაში წაკითხვით ახლანდელზე მეტი სიამოვნება მიმეღო.

(more…)

Read Full Post »

chemi kinobiblioteka

ქართულ საგამომცემლო სიახლეებს თვალს თუ ადევნებთ, აუცილებლად შეამჩნევდით “სულაკაურის” ცინცხალ პროექტს – ფერად-ფერად კინობიბლიოთეკას.

თუმცა, “შეამჩნევდით” აშკარად არაზუსტი სიტყვაა – მთელი თვეა, ჩემი ბიბლიოფილი მეგობრები აქტიურად განიხილავენ, ბმულებს იზიარებენ, შთაბეჭდილებებს ცვლიან… მოკლედ, ერთ ამბავში არიან.

ჯერ სამად სამი წიგნია  გამოსული, სერია ახლაღა იდგამს ფეხს, მაგრამ დასკვნების გამოტანა უკვე შეიძლება და რა ჯობია, საინტერესო წამოწყებას პირველივე წუთებიდან რომ ადევნებ თვალს.

ჰოდა, მოდი, ემოციები ცოტა ხნით გვერდზე გადავდოთ და ფინჯან ყავასთან ერთად მშვიდად გავარჩიოთ, რა გვაქვს, რას ველით უახლოეს მომავალში და რისი იმედი შეიძლება გვქონდეს.

ამგვარი პროექტის განხორციელება სხვებსაც უცდიათ – ბიბლიოფილებისა და სინემანიაკების გულის მოგება ერთობ სარფიანი საქმეა, მაგრამ ვერ ვიტყვი, რომ დიდი წარმატებით. კინობიბლიოთეკას კი კოჭებშივე ეტყობა, რომ ხარისხიანი სერიაა დაქოქილი და მკითხველი გაწბილებული არ დარჩება.

(more…)

Read Full Post »

aka morchiladze

ჩემს ბიბლიოთეკაში, სხვა წიგნების გვერდით, ორი, განსაკუთრებით საყვარელი, არტეფაქტი ინახება  – გაცრეცილი “ულისე” და ლინდგრენის ძველისძველი ტომი, რომლის ყდაზეც კარლსონი და პეპი იწონებენ თავს. მესამეს – “ფალიაშვილის ქუჩის ძაღლების” პირველ გამოცემას – დღემდე უშედეგოდ ვეძებ.

არ მეგულება ლიტერატურის მოყვარული ადამიანი, აკა მორჩილაძის შესახებ რომ არ სმენოდეს და მისი წიგნებიდან რამდენიმე მაინც არ ჰქონდეს წაკითხული. ოთხი “საბა”, ილიას უნივერსიტეტის 2010 წლის ლიტერატურული პრემია და ბესტსელერებად ქცეული რომანები – ეს მხოლოდ მშრალი სტატისტიკაა, თუმცა ციფრების გარეშეც ცხადია, რომ  აკას პოპულარობა არ აკლია…

“XXI საუკუნის ქართული რომანი “სანტა ესპერანსათი” იწყება” – ბაკურ სულაკაურის ეს ფრაზა მავან კირკიტა ოპონენტს, იქნებ, გაზვიადებულიც ეჩვენოს, მაგრამ იმედი მაქვს, ჩემი მკითხველი დამეთანხმება – ქართულ პარნასზე აკას ადგილი ხმამაღალი ეპითეტების გარეშეც ხელშეუხებელია, მის უკლებლივ ყველა ნაწარმოებს კი, ჟანრობრივი კუთვნილების მიუხედავად, ხარისხის ნიშანი აერთიანებს.

(more…)

Read Full Post »

%d bloggers like this: